Trabajar en el extranjero: Isla Mauricio

¿Quién no se ha planteado ir a vivir al paraíso, pasear por las playas de arena blanca o enriquecerse al mismo tiempo de cuatro culturas diferentes? ¿Y si ya de paso te quedas a buscar trabajo? En caso de que te estés planteando la idea de irte a Mauricio, Júramelo.es te trae las claves que necesitas saber.

Mi vida como traductora nómada digital

por Elisa Orellana Huhn Hace más de una década que comenzamos a utilizar el término «nómada digital» o «sin oficina fija» (mi adaptación del inglés, location independent) en comunicación. Esta curiosa formación terminológica describe a trabajadores que realizan su oficio desde ubicaciones itinerantes. Parece estar, bajo mi punto de vista, rodeado de un halo de … Leer más

Crónica de un intérprete de refugiados: viaje de ida y vuelta

Por Miguel Adame Díaz Miguel Adame Díaz es traductor e intérprete jurado de árabe especializado en Extranjería, apasionado de la buena música, del buen comer y triatleta en ciernes. + info: www.lenatakalam.net — Que la profesión del intérprete se antoja camaleónica es algo de sobra conocido para el que la ejerce. Y que las situaciones … Leer más

Aumenta el número de denegaciones de nacionalidad española

A raíz de la denegación de muchos expedientes de nacionalidad, nos hemos a animado a hablar de uno de los temas más presentes en nuestra sociedad y a exponer un poco el problema. También hablamos sobre el expediente de nacionalidad y de los documentos que deben presentarse junto a su traducción jurada.