Cómo ahorrarte una traducción jurada de tu partida de nacimiento

Un tipo de documento que se requiere con bastante frecuencia al realizar trámites internacionales es el de los certificados expedidos por el registro civil, que dan fe de hechos tales como nacimientos, defunciones y matrimonios. Es por ello que en Júramelo recibimos muy a menudo encargos como los siguientes:

  • Traducción jurada de certificados (o partidas) de nacimiento.
  • Traducción jurada de certificados de defunción.
  • Traducción jurada de certificados de matrimonio.

No obstante, a veces la traducción jurada de estos documentos no es necesaria: es el caso de los certificados plurilingües.

Los certificados plurilingües son los destinados a surtir efecto en los países que hayan ratificado el Convenio de Viena de 8 de septiembre de 1976 de la CIEC1. Estos certificados se expiden en el idioma oficial de todos los países firmantes del citado convenio, por lo que están exentos de tener que ser traducidos y legalizados. Puedes comprobarlo en el artículo 8 del BOE 200, de 22 de agosto de 1983, y en esta circular del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC).

¿Esto qué significa? Que si te piden una traducción jurada de tu partida de nacimiento (por poner un ejemplo), estás de suerte: puedes solicitar un certificado plurilingüe y te ahorras hacer una traducción jurada pero sólo si estás (o estás haciendo los trámites para estar) en uno de los siguientes países:

  • Alemania, 
  • Austria, 
  • Bélgica, 
  • Bosnia, 
  • Croacia, 
  • Eslovenia, 
  • Francia,
  • Italia, 
  • Luxemburgo, 
  • Macedonia, 
  • Países Bajos, 
  • Portugal, 
  • Suiza, 
  • Turquía, 
  • Serbia o 
  • Montenegro.

¿Cómo conseguir un certificado plurilingüe? Si eres español, puedes solicitarlo en el portal que el Ministerio de Justicia ha habilitado para la solicitud de certificados online.

Si, por el contrario, eres extranjero (y nacionalizado en alguno de los países firmantes del convenio) y es la Administración española la que te lo ha solicitado, debes consultarlo a la institución análoga que exista en tu país.

En Júramelo queremos difundir la existencia de los certificados plurilingües, como de todo aquello que nos haga la vida más fácil (aunque, en este caso, signifique menos trabajo para nosotros ;-)).

Queremos agradecer a Carmen Cuervo, traductora jurada de italiano, su inestimable ayuda y asesoramiento al respecto de este tema. 

1) La Comisión Internacional de Estado Civil (CIEC) es una organización internacional intergubernamental que desde 1948 persigue facilitar la cooperación internacional en materia de estado civil.

Fuentes