Trabajar en el extranjero: Isla Mauricio

Empezamos a escribir sobre trabajar en el extranjero a principios de 2016 y hemos decidido seguir. Arriesgándonos. Ya os hemos contado todo lo que necesitabais saber para trabajar en Irlanda, Reino Unido, Canadá, Estados Unidos, Australia… Países muy conocidos y destino de muchas de las personas que salen de nuestro país. Sin embargo, hay muchísimos más destinos e infinidad de oportunidades en el mundo. También en los lugares más insospechados. Un ejemplo: Isla Mauricio. Si queréis saber más sobre este destino, así como todo lo que necesitáis saber para trabajar allí, os lo contamos en este artículo. 

trabajar en el extranjero

Trabajar en el extranjero, ¿por qué Isla Mauricio?

Isla Mauricio es un destino ideal para aquellos que, además de desarrollar su carrera profesional, quieren tener la experiencia real de interculturalidad. Esta antigua colonia británica es un país en el que conviven la cultura occidental, la china, la india y la criolla en el día a día. Aunque lo que normalmente se conoce de Mauricio sea el clima tropical y los parajes paradisíacos, la cultura y su gente también tienen mucho que aportar. Además, al gobierno de Mauricio le interesa atraer trabajadores extranjeros, sobre todo del sector hotelero, de educación y relaciones internacionales.

trabajar en el extranjero

 

Pasemos a lo práctico: ¿qué se gana allí?

Según la página web Salary Explorer, esto es lo que ganan al mes las siguientes profesiones:

  • La media en el sector sanitario: 32000 rupias mauricianas (851,87 €)
  • En el sector farmacológico: 28000 Rp (745,39 €)
  • En la docencia: 60000 Rp (1.597,27 €)
  • Juristas: 83056 Rp (2.211,04 €)
  • Arquitectura: 90000 Rp (2.395,90 €)
  • Ingeniería: 43600 Rp (1.160,68 €)
  • Telecomunicaciones: 77056 Rp (2.051,31 €)
  • Recursos Humanos: 81361 Rp (2.165,92 €)

Puede que a primera vista estos salarios parezcan bajos. Sin embargo, hay que tener en cuenta de que los gastos diarios y de alquiler son más bajos que en España (7.31% y 32.41% respectivamente). El gasto medio al mes, incluyendo ir de restaurantes y de compras, es de 117,90 €. Si vais a la página Numbeo podréis ver de forma detallada todos los gastos (con la ayuda de este convertidor de divisas).

Otro dato de interés es que la tasa de empleo en julio de 2016 es de un 92,5%. Además Mauricio está actualmente experimentando un gran crecimiento económico. 

Documentación necesaria y su traducción jurada

Vale, pasemos al lío. Como en todos los ámbitos de nuestra vida, para mudarse a Mauricio se necesita bastante papeleo. Para que te den el permiso de residencia se necesita un papel firmado por tu empleador, por lo que necesitas tener un trabajo.

Los primeros papeles que necesitamos traducidos para que nos contraten son:

  • Título universitario (con su traducción jurada).
  • Certificado de notas, depende de la empresa contratante (con su traducción jurada).
  • Currículum vitae (este no hace falta jurarlo).

Una vez contratados y con la carta de tu empleador necesitas:

  • Pasaporte
  • Cuatro fotos de carné recientes y en color
  • Certificado de nacimiento (traducción jurada al inglés o al francés)
  • Informe médico realizado en Mauricio o la traducción jurada del español

trabajar en el extranjero

Descarga aquí el archivo PDF

Fuentes:

Aumenta el número de denegaciones de nacionalidad española

Hace unos días, la página web Parainmigrantes publicó un artículo sobre la denegación de ─muchos─ expedientes de nacionalidad pendientes desde 2014.  Con todo lo que está pasando en el mundo en este momento, sobre todo lo relativo a las crisis humanitarias e inmigración, nos hemos decidido a hablar al respecto, ya que, como traductores jurados, de cierta manera, ayudamos a que los papeles que se deben presentar en tal expediente esté en regla (con la traducción jurada de algunos documentos).

Prohibido pasar. Imagen de Pixabay.

Prohibido pasar. Imagen de Pixabay.

¿Qué está pasando?

A veces parece que la humanidad no tenga fe en sí misma y en su capacidad de convivencia. Una de las razones es que aparecen cada vez más mensajes que nos separan de los demás y menos de los que nos unen: acerca de las ideas políticas, las religiosas, el género, el color o la raza, la procedencia…, y un largo etcétera. Entre ellos están los problemas que casi todas las naciones encuentran para lidiar con el creciente número de migrantes y las opiniones que surgen al respecto.

Se teme por las consecuencias sociales, económicas y culturales que esto podría tener. Statista, uno de los mayores portales de estadísticas del mundo, recopiló y publicó las preocupaciones de cada nación. En España, la ganadora, con un 71 %, es el desempleo. La preocupación de otros países, como Francia y Turquía,  es el terrorismo.

Lo que le preocupa a cada país, de Statista

Lo que le preocupa a cada país, de Statista

¿Por qué?

¿Cómo no le va a preocupar el desempleo a un país que lleva sufriendo una crisis económica desde 2008?¿Cómo no le va a preocupar el terrorismo a un país que ha sufrido siete atentados en lo que llevamos de año (y otro tres)?

Sin embargo, la gran mayoría de personas que recibimos vienen huyendo de lo mismo que nosotros tememos. Además, el presidente del Banco Mundial, Jim Yong Kim, garantiza que la inmigración aporta muchísimas ventajas, tanto demográfica como económicamente.

Entre sus afirmaciones, destacan:  «es el motor para el crecimiento económico», «si los países con población en envejecimiento pueden facilitar que refugiados e inmigrantes se hagan un camino en la economía, todo el mundo saldrá beneficiado», «las pruebas demuestran que los inmigrantes trabajarán más y contribuyen más a la economía con impuestos que a hacer uso de los servicios públicos».

Ahora, es verdad que el número personas migrantes y refugiadas es muy elevado, pero, como declara Philippe Douste-Blazy, consejero especial de las Naciones Unidas, una buena organización de gobierno puede solucionar los problemas relacionados con ello. Citando al consejero: ahora, ¿quién es capaz de rechazar a esos seres humanos?, ¿quién?

Cooperación. Imagen de Pixabay

Cooperación. Imagen de Pixabay

¿Por qué se deniegan expedientes de nacionalidad?

Normalmente, se dan razones basadas en la burocracia: «falta tal papel», «este debe presentarse con ese otro» y así. Las razones más ideológicas son difíciles de descifrar y os animamos a informaros y a formaros una opinión propia, como buenos ciudadanos democráticos que deseamos que seáis.

La buena noticia, es que aún queda una esperanza, que es interponer recurso de reposición. En otras palabras, es reclamar una vez que se sabe la causa de la denegación.

Imagen de Parainmigrantes.info

Imagen de Parainmigrantes.info

¿Qué documentos del expediente deben presentarse con su traducción jurada?

Si quieres presentar el expediente de nacionalidad y procedes de un país de habla no española. tienes que presentar algunos documentos con su traducción jurada. Estos documentos son los certificados de:

  • nacimiento
  • antecedentes penales

Desde Júramelo, te podemos ayudar a completar tus trámites con la traducción jurada y puedes pedir presupuesto sin compromiso. Para empezar, puedes consultar una serie de artículos sobre la nacionalidad que ya escribimos en el blog para hacerte una idea de qué trámites vas a tener que llevar a cabo o sobre cómo hacerlo:

  1. «El español, ¿nace o se hace?»
  2. «El español, ¿nace o se hace? La nacionalidad por domicilio»
  3. «La nacionalidad española: opción o carta de naturaleza»
Consulta el precio de la traducción de tu certificado de nacimiento

¡Mucha suerte!

Fuentes:

Todo lo que necesitas saber para trabajar en Alemania

ALEMANIA: EL QUINTO ARTÍCULO DE LA SERIE «TODO LO QUE NECESITAS SABER PARA…»

Si nos paramos a observar el panorama internacional al que nos enfrentamos, ¿quién no se ha planteado nunca ir a Alemania a probar mejor suerte? No se puede negar que muchos españoles escogen este país para emprender la búsqueda de un empleo.

Júramelo.es es consciente del interés que este destino despierta en cualquier persona que actualmente esté buscando trabajo y por ello hemos decidido continuar nuestra serie «Todo lo que necesitas saber para trabajar en…» ofreciéndote información muy útil sobre la actualidad de este país.

Traducciones juradas para Alemania

Para no perder la costumbre, hemos realizado una infografía con la información más relevante sobre la documentación jurada en alemán que necesitarás para iniciar tu incursión en el mundo laboral en Alemania. Entérate de todo lo necesario con un solo vistazo.

infografía de Júramelo sobre los documentos que necesitas en Alemania y algún otro dato de interés.

Descarga aquí el PDF de nuestra infografía sobre los documentos que necesitas en Alemania, así como algún otro dato de interés.

Esperamos que te haya servido de ayuda. Recuerda que puedes compartirlo si crees que a alguno de tus conocidos puede interesarle. Y no te pierdas las próximas actualizaciones de nuestro si no quieres perder detalle de información de lo más interesante y, ¿qué mejor forma de hacerlo que suscribiéndote a nuestro boletín?

Y recuerda que si necesitas una traducción jurada en alemán de tus documentos para irte a Alemania, Júramelo.es puede ayudarte:

O puede que lo que necesites sea una traducción jurada de un certificado de idiomas, un título académico o traducir tu currículum.

FUENTES:

Todo lo que necesitas saber para trabajar en Francia

FRANCIA: UN NUEVO ARTÍCULO DE LA SERIE: «TODO LO QUE NECESITAS SABER PARA…»

Seguimos con la serie «Todo lo que necesitas saber para trabajar en…» con un artículo dedicado a nuestra vecina del Norte: Francia. La proximidad de este país lo convierte en un destino muy atractivo para los españoles que buscan un trabajo y que, además, no quieren irse muy lejos de casa.

Para que puedas valorar la situación actual del país antes de tomar tu decisión, te dejamos los datos que Júramelo.es ha considerado que más te pueden interesar:

  • El salario medio en algunas regiones de Francia:
    • Francia central: 1513 €/mes
    • Borgoña: 1529 €/mes
    • Lemosín: 1493 €/mes
    • Bretaña: 1501 €/mes
    • Países del Loira: 1515 €/mes
    • Franco Condado: 1512 €/mes
    • Lorraine: 1523 €/mes
  • Los sectores en los que se oferta más empleo son:
    • sanidad
    • tecnología
    • química
    • biología
    • construcción
    • agricultura

Traducción jurada en Francia

Para que puedas ir a trabajar a Francia sin ningún problema necesitas una traducción jurada en francés de determinados documentos, que Júramelo.es quiere enseñarte a través de una infografía para que de un solo vistazo puedas quedarte con todo.

infografía de Júramelo sobre los documentos que necesitas en Francia y algún otro dato de interés.

Descarga aquí el PDF de nuestra infografía sobre los documentos que necesitas en Francia, así como algún otro dato de interés.

Y recuerda que si necesitas una traducción jurada al francés de tus documentos para irte a Francia, Júramelo.es puede ayudarte:

O puede que lo que necesites sea una traducción jurada de un certificado de idiomas, un certificado de trabajo, de prácticas o vida laboral o quizá traducir tu currículum.

Si el contenido del artículo te ha parecido interesante, compártelo con tus conocidos, ya que puede que a ellos también se lo parezca. Compartir este tipo de información práctica no te cuesta nada y puede ser de gran ayuda para todos. 🙂

Esperamos que te haya parecido tan interesante como a nosotros. y que no te pierdas las próximas series que tenemos pensado publicar y que pronto podrás consultar a través de nuestro blog. Si quieres ser el primero en enterarte de nuestras actualizaciones, recuerda que puedes suscribirte:


FUENTES:

En otras entregas:

Y próximamente:

  • Alemania
  • … y aún más datos, curiosidades y experiencias sobre cada país.

¿Dónde te gustaría irte? Dínoslo en los comentarios…

Todo lo que necesitas para trabajar en Estados Unidos

ESTADOS UNIDOS: CUARTO ARTÍCULO DE LA SERIE «TODO LO QUE NECESITAS SABER PARA…»

¡Y ya van cuatro! La serie «Todo lo que necesitas saber para trabajar en…» continúa con un artículo sobre Estados Unidos, un país muy llamativo para trabajar por la diversidad de Estados que lo conforman.

Como intuimos qué tipo de cosas te gustaría saber, en Júramelo.es hemos recogido los datos más relevantes sobre la actualidad laboral del país y nos gustaría compartirlos contigo, ¡no pierdas detalle!:

  • La tasa de empleo es de un 95 % y la tasa de empleo juvenil es de un 89,6 %.
  • El 70 % de las mujeres con hijos menores forma parte de la población activa.
  • Desde 1975, la participación de las mujeres en el mundo laboral ha aumentado en un 10,4 %.
  • La tasa de desempleo juvenil se ha reducido en un 1,9 % desde marzo de 2015 hasta el mismo mes de este año.
  • Ojo, si estás pensando en tener una criatura estadounidense… mira bien dónde, muchos Estados no tienen baja maternal pagada (!) por ley y tendrás que negociarlo con la empresa para la que trabajes antes de firmar el contrato.
  • Las ciudades en las que se crea más empleo son:
    • Orlando (Florida)
    • Houston (Texas)
    • Dallas (Texas)
    • Miami (Florida)
    • Portland (Oregon)
    • Riverside (California)
    • Denver (Colorado)

Traducciones juradas necesarias para los Estados Unidos

Ya sabes lo que toca, ¿verdad? La infografía sobre traducción jurada de Júramelo.es. Pensamos que esta metodología es mucho más práctica para vosotros, ya que podéis consultar lo que necesitéis si os decidís a dar el paso de ir a trabajar a Estados Unidos:

infografía de Júramelo sobre los documentos que necesitas en Estados Unidos y algún otro dato de interés.

Descarga aquí el PDF de nuestra infografía sobre los documentos que necesitas en Estados Unidos, así como algún otro dato de interés.

Y recuerda que si necesitas una traducción jurada de tus documentos, Júramelo.es puede ayudarte:

O puede que lo que necesites sea una traducción jurada de un certificado de idiomas, un certificado de notas o traducir tu currículum.

¿Qué país crees que deberíamos incluir a continuación en nuestra serie «Todo lo que necesitas saber para trabajar en…»? ¿Qué te ha parecido este artículo? Interesante, ¿verdad? Pues aún nos quedan muchas más cosas por compartir contigo, de modo que no pierdas detalle de las próximas actualizaciones de nuestro blog.

No te pierdas nuestra siguiente infografía, va a estar genial. Apúntate aquí y te la enviamos directamente a tu correo:

FUENTES:

Todo lo que necesitas para trabajar en Canadá

CANADÁ: EL TERCER ARTÍCULO DE LA SERIE «TODO LO QUE NECESITAS SABER PARA…»

¡Volvemos a la carga! Continuamos con la tercera entrega de la serie «Todo lo que necesitas saber para trabajar en…», pero esta vez nos vamos un poco más lejos con nuestro tercer artículo. Ya hemos pasado por Reino Unido e Irlanda, así que esta vez en Júramelo.es hemos decidido cruzar el charco y dedicarle un artículo a Canadá, un destino bastante frecuente entre los españoles que buscan trabajo en el extranjero. Te mostramos algunos de los datos más relevantes del país sobre el mundo laboral para que tú mismo puedas hacerte una idea de cuál es la situación que vive el país:

  • La tasa de empleo en Canadá en enero de 2016 era del 92,8 % y la tasa de empleo juvenil de un 87 %.
  • En enero de este año aumentó el número de puestos de trabajo para mujeres entre 25 y 54 años.
  • Ontario es la provincia donde más puestos se generan, seguida de Alberta, Manitoba, Labrador y Terranova.
  • Los sectores donde se generan más puestos de trabajo son:
    • alimentación
    • medicina
    • industria manufacturera
    • administración pública
    • información, cultura y ocio
    • comercio.
  • Los puestos que más se crean son: ayudante de cocina, cocinero/a, dependiente y enfermero/a.
  • Los salarios de algunos de los trabajos mejor pagados en Canadá según datos de 2014 son:
    • psicólogo/a (53.455 €/año),
    • director(a) de colegio (62.773 €/año),
    • enfermero/a (49.981 €/año),
    • director(a) de instituto (55.759 €/año),
    • ingeniero/a (55.337 €/año),
    • abogado/a (55.331 €/año).

Traducciones juradas para Canadá

Por otra parte, hemos elaborado una nueva infografía para que tengas al alcance de un clic toda la información referente a la documentación jurada en francés o en inglés que vas a necesitar para poder trabajar en Canadá:

infografía de Júramelo sobre los documentos que necesitas en Canadá y algún otro dato de interés.

Descarga aquí el PDF de nuestra infografía sobre los documentos que necesitas en Canadá, así como algún otro dato de interés.

¿Qué te ha parecido? Recuerda que puedes compartirlo si crees a alguno de tus conocidos puede interesarle. No te pierdas nuestras actualizaciones, porque añadiremos más países a la serie «Todo lo que necesitas saber para trabajar en…». Como ya sabes, hasta ahora hemos publicado:

Y recuerda que si necesitas una traducción jurada al francés o al inglés de tus documentos para irte a Canadá, Júramelo.es puede ayudarte:

O puede que lo que necesites sea una traducción jurada de un certificado de idiomas, un certificado de trabajo, de prácticas o vida laboral o quizá traducir tu currículum.

FUENTES:

Todo lo que necesitas para trabajar en Irlanda

IRLANDA: EL SEGUNDO ARTÍCULO DE LA SERIE «TODO LO QUE NECESITAS SABER PARA…»

¡Hemos vuelto! Y traemos información fresca e interesante para ti si tu respuesta a las siguientes preguntas es un «sí»:

  • ¿Quieres probar suerte en el extranjero pero aún no sabes dónde?
  • ¿Dudas entre varios países y no sabes cuál te ofrece más ventajas?
  • ¿Se necesitan realizar muchos trámites para empezar a trabajar fuera?

Júramelo.es responde a estas y a otras muchas preguntas en la serie «Todo lo que necesitas saber para trabajar en…», que ya presentamos la semana pasada y cuyo primer artículo dedicamos al Reino Unido.

Este segundo artículo trata sobre Irlanda, país vecino de Reino Unido. La proximidad a este último (¡y a España!) y el uso del euro hace que se convierta en otro destino muy recurrido por los españoles que buscan conseguir un trabajo.

Para ofrecerte datos sobre Irlanda nos hemos basado en una encuesta que recoge datos sobre la evolución que ha experimentado el empleo desde 2004 hasta 2014:

  • Los empleos a tiempo completo aumentaron en un 5,1 % (15.424 puestos) entre 2013 y 2014, siguiendo la tendencia de años anteriores.
    Los empleos a tiempo parcial llegaron en 2014 a la cifra más alta registrada en los últimos diez años en el país.
  • Los sectores donde se generan más puestos de trabajo son: alimentación, electrónica e informática, producción de maquinaria, medicina y odontología, construcción y negocios.
  • El este y el sur del país son las áreas geográficas donde se generan más puestos de trabajo, seguidas de la capital del país, Dublín.
  • Los salarios de los empleos más demandados son:
    • CEO en el sector financiero (entre 185.000 € y 395.000 €/año)
    • director/a de ventas o marketing (entre 75.000 y 120.000 €/año)
    • abogado/a (entre 80.000 y 135.000 €/año)
    • administrativo/a (entre 22.000 y 30.000 €/año)
    • secretario/a (entre 30.000 y 35.000 €/año)
    • enfermero/a (entre 23.000 y 44.000 €/año)
    • profesor/a de primaria (entre 22.000 y 43.000 €/año)
    • camarero/a (entre 16.000 y 24.000 €/año).

Traducciones juradas necesarias para Irlanda

En cuanto a los trámites para la documentación, te recordamos que cada país funciona de forma diferente, por lo que los documentos que se requieren nunca suelen coincidir. En este caso, de nuevo hemos elaborado una infografía para que puedas ir directamente al grano y enterarte de un solo vistazo de lo que necesitarás para poder trabajar en este país anglófono.

infografía de Júramelo sobre los documentos que necesitas en Irlanda y algún otro dato de interés.

Descarga aquí el PDF de nuestra infografía sobre los documentos que necesitas en Irlanda, además de algún otro dato de interés.

Y ESTO NO ACABA AQUÍ…
¡Próximamente se publicarán nuevos artículos con otros países que no puedes perderte!

  • Canadá
  • Estados Unidos
  • Alemania

¿Te ha servido? Recuerda que puedes compartirlo en Twitter o Facebook y si no quieres perderte nuestro próximo artículo, ¡suscríbete a nuestro blog! ¿A qué estás esperando?

Y si necesitas una traducción jurada de tus documentos:
Traducción jurada de un certificado de notas para Irlanda

O tal vez puede que lo que necesites sea una traducción jurada de un certificado de idiomas, un título académico o traducir tu currículum.

FUENTES:
http://www.payscale.com
http://www.brightwater.ie/docs/default-source/salary-surveys/previous-years/salary-survey-2015.pdf?sfvrsn=2
https://www.djei.ie/en/Publications/Publication-files/Annual-Employment-Survey-2014.pdf