Traducción jurada fácil: traducciones polaco-español y español-polaco
¿Necesitas traducir un documento a o desde el polaco? ¡No busques más! En Júramelo.es te ofrecemos…
¿Quieres saber cuánto te costaría?:
¿Por qué necesito una traducción jurada?
Cuando tienes que presentar un documento ante una organización de otro país, normalmente necesitas una traducción jurada. El objetivo es conseguir un documento en el idioma del país de destino, pero que tenga la misma validez legal que el original.
Para ser válida, una traducción jurada debe estar impresa en papel y firmada y sellada por un traductor certificado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
- Si tu documento está en polaco y quieres presentarlo en España, necesitarás una traducción jurada polaco-español.
- Por el contrario, si tu documento está en español y necesitas presentarlo en Polonia, lo que debes pedir es una traducción jurada español-polaco.

Nosotros nos movemos mucho internacionalmente, así que pedimos la traducción jurada por internet y nos llega en su fecha donde digamos. Muy rápido y fácil… perfecto para nosotros.
¿Cómo funciona Júramelo.es?
En Júramelo somos expertos en traducciones juradas de todo tipo. Nuestro sistema online te permite encargar tu traducción en solo unos minutos, sin salir de casa, y recibirla donde quieras.
¿El secreto? Nuestra base de datos con más de 650 traductores jurados a tu disposición para poder ofrecerte los mejores precios y plazos.